Qui est en ligne ? | Il y a en tout 697 utilisateurs en ligne :: 1 Enregistré, 0 Invisible et 696 Invités Van GaughinLe record du nombre d'utilisateurs en ligne est de 725 le Dim 22 Sep 2024 - 5:40 |
Statistiques | Nous avons 2110 membres enregistrés L'utilisateur enregistré le plus récent est Thanatos930
Nos membres ont posté un total de 448016 messages dans 16751 sujets
|
| | Salutations de NDNM | |
|
+18Butz xavindy PetuneurBreton Pierrot Gourmand natalefr Cortèse Moriarty Pipeman Ernie Escopette roark Brase d'Anjou LeGaulois Mr Watson BobyLaGanache Daymonts Serge ndnm 22 participants | |
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Re: Salutations de NDNM Mer 20 Jan 2021 - 9:31 | |
| Ah bah, y'a des résolutions d'inscriptions en ce début d'année Welcome in Ze Village. Bonne Découverte et Bonne Balade dans les Ruelles du Forum - JR - |
| | | Philmic Habitant récent
Messages : 335 Date d'inscription : 31/05/2020 Age : 62 Localisation : Belgique/ Theux.
| Sujet: Re: Salutations de NDNM Sam 23 Jan 2021 - 22:37 | |
| Bienvenue à toi. Si traduire, c'est trahir , aucune Savinelli ne m'a jamais trahi, mais elles m' ont toujours traduit le meilleur du tabac. C'est tout le bien que je te souhaite avec la tienne. |
| | | Mr Watson Tête connue
Messages : 2142 Date d'inscription : 30/06/2018 Age : 24 Localisation : Chardonne, Suisse
| Sujet: Re: Salutations de NDNM Sam 23 Jan 2021 - 22:58 | |
| - Philmic a écrit:
- Bienvenue à toi. Si traduire, c'est trahir , aucune Savinelli ne m'a jamais trahi, mais elles m' ont toujours traduit le meilleur du tabac. C'est tout le bien que je te souhaite avec la tienne.
Belle phrase! ____________________________________________________________________________________________________________________________ Parce que me vient la barbe et que je porte la pipe, on dit que je suis poète. Leon de Greiff
Brûlez de vieux bois, buvez de vieux vins, lisez de vieux livres, ayez de vieux amis. Alphonse XI
Fumer la pipe rend apte à juger d'une façon calme et objective toutes les affaires humaines. Albert Einstein |
| | | ndnm Nouvelle tête
Messages : 88 Date d'inscription : 17/10/2020 Age : 36 Localisation : BZH
| Sujet: Re: Salutations de NDNM Dim 24 Jan 2021 - 17:15 | |
| - Philmic a écrit:
- Bienvenue à toi. Si traduire, c'est trahir , aucune Savinelli ne m'a jamais trahi, mais elles m' ont toujours traduit le meilleur du tabac. C'est tout le bien que je te souhaite avec la tienne.
Traduttore, traditore. Je vois qu'il y en a un qui s'y connaît ! Et je confirme, jusqu'ici mes deux Savinellis n'ont été qu'excellentes pour moi, même la première que j'ai beaucoup maltraité quand je ne m'y connaissais pas encore assez bien. |
| | | la hyène Tête connue
Messages : 2102 Date d'inscription : 22/09/2018 Age : 50 Localisation : Rhône / Lyon
| | | | ndnm Nouvelle tête
Messages : 88 Date d'inscription : 17/10/2020 Age : 36 Localisation : BZH
| Sujet: Re: Salutations de NDNM Dim 24 Jan 2021 - 23:23 | |
| - la hyène a écrit:
- Bienvenue et alors la question qui me brûle les lèvres: que traduis-tu de beau? Tu es salarié ou indépendant?
Salut la Hyène Je travaille pour mon compte, donc en indépendant. En ce qui concerne les sujets que je traduis, ils sont assez variables et très éclectiques... En raison de ma formation universitaire, je suis spécialisé en politique/politologie, philosophie, sociologie, histoire/historiographie, relations internationales, et d'autres aspects des sciences sociales, mais j'ai également développé des spécialisations en droit du travail et en matières syndicales grâce à mon travail auprès de diverses organisations de travail et de syndicats. Ce sont les sujets pour lesquels je suis particulièrement qualifié à traduire des textes complets et longs qui nécessitent de l'interprétation et de la communication contextuelle. Généralement, là où il y a de l'analyse du comportement humain et des rapports de pouvoir structurels et/ou relationnels, c'est mon dada. Ce sont des sujets très larges, mais bon, on ne choisit pas trop ce qu'on kiffe parfois ! Mais j'ai aussi énormément d'intérêt et d'expérience dans ce qu'on appelle la traduction technique. C'est-à-dire les descriptifs de processus industriels, les machines, les manuels d'utilisateurs, les instructions informatiques, les objets de consommation (oui, ça aussi c'est vaste à l'infini), etc. Pour moi, cet aspect du métier de la traduction est un peu comme faire des mots-croisés...il n'y a pas vraiment besoin de communiquer un contexte ou un sentiment particulier, seulement de transmettre des informations immédiatement compréhensibles par des publics définis, d'une langue à l'autre (en l'occurence, entre le français et l'anglais, dans les deux sens). C'est par dessus tout ce qui paie les factures, car là où beaucoup de traducteurs rèvent de traduire des livres ou de la poésie, moi je préfère traiter le manuel d'utilisation d'une pelleteuse CAT...c'est quand même plus amusant pour moi et ça me distrait des travaux plus compliqués (et plus prenants) des sujets dans le paragraphe précédent ! Concrètement, je me définis surtout par ce que je ne traduis pas : la littérature, le médical, le scientifique précis et le juridique en général. Je ne traduis pas non plus les textes religieux ou à caractère culturel, en dehors de ce qui à trait à leur étude (les sciences sociales évoquées plus haut). Je pense que je suis capable de faire tout ça, mais ça ne m'intéresse franchement pas autant, du coup j'évite. Et puis je ne cherche pas la gloire en voyant mon nom accolé à celui de quelconque auteur de renom ou œuvre connue, seulement à prendre mon pied et me faire un peu de blé tant qu'à y être. Pour le contexte, j'ai eu la chance d'être né dans une famille où l'on parlait les deux langues constamment à la maison et j'ai vécu entre la France et les USA tout au long de ma jeunesse, avec en plus des études en France, en Suisse et au Canada. En plus ma mère est traductrice, donc j'ai commencé très tôt l'apprentissage...Du coup, j'ai pu intégrer profondément les façons de s'exprimer et les vocabulaires des deux langues et de leurs diverses cultures. Cela me permet donc de basculer sans réfléchir entre les deux langues et d'exprimer des idées abstraites ou concrètes de façon naturelle dans l'une ou l'autre. C'est une réponse très très longue à deux questions plutôt courtes, mais j'ai du mal à être plus bref que ça sans rentrer dans le vague ! |
| | | OscarOscar Habitant récent
Messages : 211 Date d'inscription : 14/08/2013 Age : 51 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Salutations de NDNM Lun 25 Jan 2021 - 10:21 | |
| Bienvenue et bonjour de Bruxelles. ____________________________________________________________________________________________________________________________ Si tu diffères de moi, mon frère, loin de me léser, tu m'enchéris. Antoine de Saint-Exupéry
|
| | | la hyène Tête connue
Messages : 2102 Date d'inscription : 22/09/2018 Age : 50 Localisation : Rhône / Lyon
| Sujet: Re: Salutations de NDNM Lun 25 Jan 2021 - 16:30 | |
| |
| | | ndnm Nouvelle tête
Messages : 88 Date d'inscription : 17/10/2020 Age : 36 Localisation : BZH
| | | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Salutations de NDNM | |
| |
| | | | Salutations de NDNM | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |